태터데스크 관리자

도움말
닫기
적용하기   첫페이지 만들기

태터데스크 메시지

저장하였습니다.

 


사실 이 카테고리를 만들어 놓긴 했는데 뭐라 쓰기도 어렵고 ... 그러자니 없애면 처음 다짐했던걸 시작도 못하고 끝내는게 되서...

고민.. 고민.. 중... 우선은 좋아하는 게임 동영상을 보고 듣고 해석해보기로 했다 .... 이거 무지하게 귀찮지만 그래도 뭐 안하는것보단

나을거같다는 생각에 자기개발이라 생각하고 드뎌 아무도 보지 않을 아니.. 혼자만 보는 글의 위대한 서막을 시작한다 ㅋㅋㅋㅋ

오늘의 동영상은 이번 TGS09(Tokyo Game Show)에서 공개된 키류횽아!! 용과같이4 -전설을 계승하는자!!! 이다

3편을 너무 재미있게해서 무진장히 기다리는 작품!!! 이 게임덕에 일본어 공부가 진짜 조낸 많이 된것을 상기하여 골랐다

각설하고 시작하자 ㅋㅋ(우선은 자막만 음성은 집에가서 할예정 ㅋㅋ 회사서 일하기가 싫어서 ㅋㅋㅋㅋ)

파란색은 문장과 해석, 노란색은 문장에 대한 설명, 빨간색은 단어로 나뉘에 포스팅 할 예정

저 일본어 잘 못합니다. 일본살아도 안늘어요 혹 이글을 보시는 분들중(과연 볼사람이 있을런지) 일본어 잘하시는 분들이 계시면
가차없이 태클걸고 가르쳐 주십시오 .... 굽신굽신....

これは 運命(うんめい)に翻弄(ほんろう)されながら 
信念
(しんねん)を貫(つらぬ)いた男達(おとこたち)の物語(ものがたり)

이것은 운명에 농락당하면서 신념으로 일관하는 남자들의 이야기!!!

翻弄(ほんろう)されながら

される하면 '되다' 라는 기본형을 가지고 있는데 수동태 형태로(맞나?) する의 높임말 형태로도 쓰인다
여기서 사전적으로 해석하자면 '농락되다'라고도 할수 있겠다.
ながら는 동사뒤에 쓰이며 '~하면서' 라고 해석할수 있다           ex)食べならが、見ながら、行きながら (먹으면서,보면서,가면서)
'농락되면서' 라고 해석할수도 있지만 좀 딱딱한 느낌이 있어 '농락당하면서'라고 나름 해석해 보았다


運命(うんめい)운명


翻弄(ほんろう)농락, 마음데로 가지고 놈

信念(しんねん)신념

 -新年(しんねん):신년   --동음이의어

貫く(つらぬく)일관하다, 관철하다

男達
(おとこたち)남자들 (남자의 복수형)

物語(ものがたり)이야기

헉헉.. 하나 하는것도 빡시군하... 그럼 다음으로 넘어가서...(다음부턴 간단하니 뭐 ㅋ)

元(もと)ホームレスの街金融(まちきんゆう) 秋山(あきやま) 駿(しゅん)

전직 노숙자, 사체업자...??? 아키야마 슌


元(もと): 이전, 원래, 전, 전직
街金融(まちきんゆう): 사체업자...

사전에 없는단어 일본어엔 이런거 참 많다.... 원래 金融(きんゆう)
는 금융이란 뜻이다 街(まち)는 거리...
대충 동영상을 보면서 사체업자라고 했지만 처음에 저 단어를 봤을땐 조낸 난감했다... 지금도 뭐... 100% 정확하지는 않은듯 ㅋㅋ


음성

俺ね(おれ)俺なり信念があって金(かね)(か)してるつもりなんですよ

난말야, 나만의 신념이 있어서 돈을 빌려주고 있는거 라구요


俺なり信念があって

보통 俺(おれ)
는 남자가 자기자신을 지칭할때쓰인다(외에도 私、僕도있다) なり는 '~하는 모양이나 상태'등을 나타낸다
간단하게 '나만의 모양'
정도가 되겠으나 의역하였다. 信念があって 에서 あって는 보통 '~가 있어서' 로 풀이하면 될것같다...
ある가 て형태로 변화하면 보통 '~고'나 '~서'
형태로 풀이된다

(かね)(か)してるつもりなんですよ

貸してる는貸す(かす)가 'て'형태로 바뀐것에 'いる'가 붙은형태이다 'て'형에 'いる'가붙을때 앞의 い를 생략한다
いる를붙이면 앞의동사형에 '~하고있다' 라는 형태로 해석한다
ex) 食べてる、見てる、走ってる (먹고있다, 보고있다, 달리고있다)
つもり는 사전적으로 '생각,의도,작정'으로 해석된다


간만에 추가 ㅋㅋㅋ 고고고

捕まれば(つかまれば)3年以下の懲役(ちょうえき)、もしくは300万円以下の罰金(ばっきん)
勘弁
(かんべん)してくださいよ
いつも悪いなぁ

체포당하면 3년이하의 징역, 혹은 300만엔 이하의 벌금
좀 봐주십시오
언제나 미안하네 ㅡ,.ㅡ;;


捕まる(つかまる):잡히다, 붙잡히다
-捕まえる
(つかまえる):잡다, 붙잡다

懲役
(ちょうえき):징역

罰金
(ばっきん):벌금

勘弁
(かんべん):용서 , 봐주다
-簡便
(かんべん):간편

捕まれば3年以下の懲役、

捕まれば는 가정의 형태로 쓰였다 가정법으로 바꾸는 법은 3가지(??)가 있는데 사용할때가 조금씩 다르다고 한다...(아직 파악불가)


神室町のダニと呼ばれる刑事 谷村 正義

가무로쵸의 기생충이라 불리는 형사   타니무라 마사요시



저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
Posted by 무현군


티스토리 툴바